Ukrayna Ankara Büyükelçiliğinin katkısı ile düzenlenen etkinlik, Ankara TÜRKSOY Genel Sekreterliğinde gerçekleştirildi. Programa; Ukrayna'nın Ankara Büyükelçisi Vasıl Bodnar, TÜRKSOY Genel Sekreteri Sultan Raev, TÜRKSOY Genel Sekreter Yardımcısı Sait Yusuf, Ukrayna’nın Ankara Büyükelçiliği Müsteşarı Denis Zolotarov, Kazakistan’ın Ankara Büyükelçisi Yerkebulan Sapiyev, Gürcistan'ın Ankara Büyükelçisi George Janjgava, TÜRKSOY Kazakistan Ülke Temsilcisi Bakıtcan Omarov, Ukrayna Ankara Büyükelçiliği Basın Müşaviri Bogdan Konoplyastıy, Ukrayna’nın Ankara Büyükelçiliği yetkilileri, TÜRKSOY çalışanları, Ukrayna ve Türk vatandaşları katıldı.
GÖRÜŞLER
Sultan Raev:
TÜRKSOY Genel Sekreteri Sultan Raev Gagauz bilim insanı ve edebiyatçı, çevirmen Tudora Arnaut tarafından ilk kez 2009 yılında çevrilen kitabın, 2022 yılı itibariyle eklemeler yapılarak TÜRKSOY tarafından basıldığını ve Türkoloji alanına önemli katkılar sunduğunu ifade etti. Raev, “Onun eserlerini okurken, anavatanı olan Ukrayna ve sürgünde olduğu süreç içerisinde Kazak halkının ruhunu tanıdığına kesinlikle ikna oldum. Bu manevi gerçek onun eserlerinde en ince ayrıntısına kadar yansıtıldığı gibi bunun neticesi olarak günümüzde bizim halklarımızın yakınlaşmasında da büyük rol oynamıştır. Zor geçen yıllarını Kazakistan'da yaşayan ünlü şair, kalem şuarası yaratıcılığı ile Ukrayna ile Kazakistan’ı, Doğu Avrupa ile Orta Asya'yı birbirine bağlamayı başarmış ve buradaki zengin manevi dünyaları kalemi ile dünyaya tanıtmıştır” ifadelerini kullandı.
Vasıl Bodnar:
Ukrayna’nın Ankara Büyükelçisi Vasıl Bodnar, Ukrayna edebiyatı ve kültürünün bu kitap sayesinde Türkiye'de tanınacağını ifade etti. Ünlü şairin ömrü boyunca Kafkasya’da ve Orta Asya'da bulunduğunu belirterek, “Şevçenko, Türk dünyası için de önemli. Orta Asya’da ve Kafkasya’da önemli analizler yapmış ve bunlar şiirlerinde iz bulunmuş” sözleriyle önemini ortaya koydu.
Dr. Yakup Ömeroğlu:
Avrasya Yazarlar Birliği Başkanı Dr. Yakup Ömeroğlu, içinde 46 eseri barındıran “Kobzar” adlı kitabın Türkiye Türkçesine çevrilmesi ve Ukraynalı sanatçı ve şair Taraş Şevçenko hakkında “Halkların birbirini tanıması bazen gittiğiniz ülkeden daha tesirli olabiliyor. Ruhun gizli labirentlerini bilmek imkanına kavuşuyorsunuz. Edebiyatçıların birbiriyle çevrilerek yayılması iki ülkenin bağını güçlendiriyor” ifadelerini kullandı.
Doç. Dr. Bülent Hünerli:
Kırklareli Üniversitesi Öğretim Üyesi ve Kobzar kitabının Redaktörü Doç. Dr. Bülent Hünerli kürsüdeki konuşmasında Şevçenko’nun lirik şiirler yazdığını ve kendisini Türkiye’de milli şair Mehmet Akif Ersoy ve Namık Kemal gibi şairlere benzettiğini söyledi.
Son olarak katılımcılara şiir dinletisi icra edildi. Ukrain ve Kırım Tatar gençler Şevçenko’nun şiirlerini Ukraince, Türkçe ve Kırım Tatarca olarak okudu. Program toplu fotoğraf çekimiyle son buldu.
KAYNAK: QHA